Fecha y hora
2025年10月17日(金)
evento
Admisión anticipada a
miembros pagados de FC
17:30
*Presente su credencial de socio al ingresar
Lugares abiertos
17:45
La hora de inicio para el evento principal
18:30
Acceso al lugar
〒551-0011 大阪府大阪市大正区小林東3丁目3−25 1階
| Tipo de asiento | Tarifa | Oficina de ventas de boletos anticipados |
|---|---|---|
|
Asientos de la fila |
Avance: 10,000 yenes en el día: 11,000 yenes |
agotado |
|
Asiento reservado A |
Entrada anticipada: 7.000 yenes Entrada para el mismo día: 8.000 yenes |
Pia L-Ticket FC Advance |
|
Asiento reservado B |
Avance: 5,000 yenes en el día: 6,000 yenes |
Pia L-Ticket FC Advance |
|
Entradas de primaria y secundaria y secundaria
|
En el día: 1,000 yenes |
El mismo día, los boletos son de 1,000 yenes cada uno, excepto los boletos para estudiantes de primaria, secundaria y secundaria.
<Aspectos a tener en cuenta al comprar entradas>
◆Las entradas para estudiantes de primaria, secundaria y preparatoria
, así como para los padres que asistan, también deben comprarse el mismo día en el recinto.
Tenga en cuenta que las entradas compradas con antelación o en taquilla no estarán junto a los asientos para estudiantes de primaria, secundaria y preparatoria que se venderán en el recinto ese mismo día.
・Si se agotan todas las entradas con antelación, no se venderán entradas.
・No se pueden reservar asientos.
・Respete las normas de su gobierno local sobre las restricciones nocturnas para menores que asisten al partido.
チケットのご購入は大会当日10月17日(金)19:30まで
※10/17午前0時より当日料金が適用されます。
※FC有料会員先行販売期間を過ぎてお買い求めのFC有料会員様は、一般発売にてお買い求めください。その場合でも先行入場時間にご入場頂けます。
| Tipo de boleto | Fecha y hora de lanzamiento | Fecha y hora de lanzamiento | Oficina de ventas |
|---|---|---|---|
|
FC Membresía pagada |
Lunes 18 de agosto 12:00 |
22 de agosto (viernes) 23:59 |
FC Advance |
|
Venta anticipada de entradas para Lawson
|
Miércoles 20 de agosto 12:00 |
22 de agosto (viernes) 23:59 |
L-Ticket |
|
Ventas generales |
Lunes 1 de septiembre 12:00 |
17 de octubre (viernes) 19:30 |
Pia L-Ticket |
|
Boleto del mismo día a la venta en el lugar
|
17 de octubre (viernes) 16:30 |
10月17日(金) セミファイナル 開始頃まで |
Junto a la entrada del recinto: Mostrador de venta de entradas el mismo día
|
[Sobre el uso de tarjetas de crédito en el recinto el día del evento]
Se pueden usar tarjetas VISA y MasterCard para comprar entradas y artículos promocionales el día del evento. El pago debe realizarse en su totalidad.
*También se aceptan tarjetas Bushiroad. Para más información, consulte el enlace a continuación.
Sitio web especial de la tarjeta Bushiroad.
Solicitud a los visitantes *Asegúrese de leer esto
⇒ Importante [términos del personal]
Otros [Artículos y solicitudes prohibidos al ver el partido]
- Respecto a la toma de fotos (imágenes fijas)
, por favor, tenga cuidado al tomarlas para no obstruir la visión de los clientes que estén delante, detrás o a ambos lados.
También evite levantarse de su asiento, ponerse de pie o sostener la cámara por encima de la cabeza.
*Tenga en cuenta que si publica imágenes que consideremos inapropiadas en redes sociales, se le podría prohibir tomar fotos en el futuro o se le podría negar la entrada.
En tales casos, tenga en cuenta que no se reembolsará el precio de la entrada.
⇒ Precaución con la publicación de imágenes con fines sexuales
・Prohibición de grabar videos.
Está estrictamente prohibido grabar videos durante el partido y en la zona de mercancía.
Tenga en cuenta que también está prohibido convertir fotos tomadas con disparo continuo en GIF animados.
Si se le descubre grabando videos, su cámara o dispositivo móvil será confiscado temporalmente hasta el final del partido y la memoria se borrará en presencia del cliente antes de ser devuelto.
・祝い花スタンドをお出し頂くにあたって
【フラワースタンド、バルーンスタンド等を会場にお出し頂く場合】
会場の状況により、お受け出来ない場合がございます。また、搬入出時間にも定めがございますので、必ずご手配頂く前に、以下の弊社問い合わせ先リンクより、お問い合わせください。
スターダムへのお問い合わせ
※なお、事前にお問い合わせの無いもの、宅配便など、発送のみで業者様の引き取りの無いものは受け取りかねます。その場合、誠に遺憾ながら送り主様に返送となります旨、予めご了承ください。
※業者様のご都合で搬出時間が遅れた事により、会場利用時間の延長料金が発生した場合、係る料金は業者様あるいは送り主様への請求となります旨、予めご了承願います。
※以下、ルール改定
大会当日、指定時間内にスタンドの回収・引き取りが出来ない業者様の物は、お受け取り出来ませんので、予めご了承ください。
Consideración hacia los demás clientes.
Si se observa que interrumpe la experiencia visual de otros clientes, el personal puede llamarle y advertirle.
Emocionarse demasiado y sostener un objeto de ánimo por encima de su cabeza durante el juego.
Balancear un objeto de ánimo y golpear al cliente sentado a su lado.
Usar una gorra o sombrero con ala puede interferir o bloquear la vista de otros clientes al mover el cuello.
Estar ebrio y gritar. Levantarse o abandonar su asiento. Realizar movimientos que interrumpan la experiencia visual de otros clientes.
las acciones que interrumpan el juego,
como tocar a los jugadores al entrar o salir del estadio o durante el juego, o gritar insultos.
*Si no escucha las advertencias del personal, es posible que se le solicite que se vaya. Tenga en cuenta que en tales casos no garantizaremos un reembolso de las tarifas de admisión.
[Con respecto a las visitas a pacientes que se cree que son causadas por virus infecciosos],
abstenga de visitar si experimenta los siguientes síntomas.
- Si síntomas como fiebre superior a 37.5 ° C
, tos, dolor de garganta
, fatiga (fatiga), falta de aliento (dificultad para respirar)
, un olor o sabor anormal
, o tos se confirma incluso después de ingresar al edificio, podemos pedirle que abandone el edificio a nuestra discreción.
[Otros detalles Por favor ten en cuenta lo siguiente]
- Manténgase hidratado y cuide completo la prevención del golpe de calor.
・ Tenga en cuenta que no podemos aceptar regalos o regalos para los jugadores.
・
Tenga en cuenta que las sesiones de autógrafos de los jugadores y las sesiones de fotos no se realizarán el día -Por favor, tenga en cuenta que los artículos comprados en el día no podrán participar en las sesiones de autógrafos de jugadores en una fecha posterior.
- Abstenerse de instalar pancartas.
- Abstenerse de lanzar cinta de papel cuando llame a atletas, excepto en torneos y juegos donde se otorga permiso
.