MENÚ

Detalles del boleto de boletos

Sammy presenta la conferencia de prensa pública de "STARDOM 5★STAR GP 2025 × Liberpati Liberthro"

  • Fecha y hora

    Sábado 5 de julio de 2025

  • evento

  • Lugares abiertos

    17:30
    ※会場での当日券の販売はございません。
    ※ローチケでの取り扱いは、キャンセル待ちのみとなっております。

  • La hora de inicio para el evento principal

    18:00
    会見開始予定

Tipo de boleto

Tipo de asiento Tarifa Oficina de ventas de boletos anticipados

記念撮影券付きチケット

  • ※会見登壇選手との集合写真となりますので、選手を個別で選ぶことはできません。
    ※事情により撮影会に参加しない選手がいる場合がございます。
Entrada anticipada: 12.000 yenes
Entrada para el mismo día: 13.000 yenes
agotado

観覧チケット

Entrada anticipada: 2.000 yenes
Entrada para el mismo día: 3.000 yenes
※会場での当日券の販売はございません。
※ローチケでの取り扱いは、キャンセル待ちのみとなっております。
L-Ticket 

Horario de ventas

※7/5午前0時より当日料金が適用されます。
※FC有料会員先行発売期間を過ぎてお買い求めのFC有料会員様は、一般発売にてお買い求めください。

Tipo de boleto Fecha y hora de lanzamiento Fecha y hora de lanzamiento Oficina de ventas

FC Membresía pagada

6月25日(水)
18:00
6月29日(日)
23:00
FC Advance 

Ventas generales

Lunes 30 de junio
18:00
7月5日(土)
18:00
※会場での当日券の販売はございません。
※ローチケでの取り扱いは、キャンセル待ちのみとなっております。
L-Ticket 

Otros [Artículos Prohibidos y Solicitudes para Visitantes]
- Respecto a la toma de fotos (imágenes fijas)
, por favor, tenga cuidado al tomarlas para no obstruir la visión de los clientes que se encuentren delante
, detrás o a ambos lados. Por favor, absténgase de levantarse de su asiento, ponerse de pie o sostener la cámara por encima de la cabeza.
*Tenga en cuenta que si publica imágenes que consideremos inapropiadas en redes sociales, se le podría prohibir tomar fotos en el futuro o se le podría negar la entrada.
En tales casos, tenga en cuenta que no se reembolsará el precio de la entrada.
Precaución con la publicación de imágenes con fines sexuales.

・動画撮影の禁止
会見中の動画撮影は一切禁止とさせていただきます。
連写で撮影した写真をアニメgifにする行為も同様に禁止となりますのでご注意ください。
もし動画を撮影された場合、撮影したカメラ、携帯端末などは会見終了まで一時没収とし、お客様立ち合いのもとメモリー消去のうえ返却させて頂きますのでご了承ください。

・他のお客様への配慮
周囲のお客様の観覧の妨げになる行為をお見かけした際は、スタッフがお声がけしご注意を促す場合がございます。
・熱中して会見中も常に応援アイテムを頭より高く掲げる。
・応援アイテムを振り回して隣席のお客様に当ててしまう。
・キャップ、ハットなどツバ付の帽子を被ることで、首を動かす際に他のお客様に干渉、あるいは視界を遮ってしまう。
・泥酔して声を発する。自席から立ち上がる、離れる。周囲のお客様の観戦の妨げになる動きをする。
・会見の妨げとなる行為
入退場時、及び会見中の選手に触れる。心無い罵声を浴びせる等の行為はお止めください。

*Si no escucha las advertencias del personal, es posible que se le solicite que se vaya. Tenga en cuenta que en tales casos no garantizaremos un reembolso de las tarifas de admisión.

[Con respecto a las visitas a pacientes que se cree que son causadas por virus infecciosos],

abstenga de visitar si experimenta los siguientes síntomas. - Si síntomas como fiebre superior a 37.5 ° C
, tos, dolor de garganta
, fatiga (fatiga), falta de aliento (dificultad para respirar)
, un olor o sabor anormal
, o tos se confirma incluso después de ingresar al edificio, podemos pedirle que abandone el edificio a nuestra discreción.

[Tenga en cuenta también lo siguiente] - Asegúrese
de mantenerse hidratado y tomar todas las precauciones necesarias para evitar un golpe de calor.
- Tenga en cuenta que no podremos aceptar regalos ni obsequios para los jugadores.
- Tenga en cuenta que no habrá sesiones de autógrafos ni sesiones de fotos con los jugadores ese día.
- Coopere para formar una fila para ingresar antes de que se abran las puertas y siga las instrucciones del personal al ingresar.