Fecha y hora
2026年2月3日(火)
evento
Admisión anticipada a
miembros pagados de FC
18:00
※入場時に会員証の提示
Lugares abiertos
18:15
La hora de inicio para el evento principal
19:00
Acceso al lugar
〒174-0063 東京都板橋区前野町6-8-10
<電車でお越しの方>
東武東上線「ときわ台」駅 徒歩12分
東武東上線「上板橋」駅 徒歩12分
<バスでお越しの方>
赤羽駅より【ときわ台駅行き】バス乗車(約20分)
「前野町六丁目」下車 徒歩30秒
| Tipo de asiento | Tarifa | Oficina de ventas de boletos anticipados |
|---|---|---|
|
最前列
|
前売:8000円 当日:9000円 |
FC Advance |
|
Posición especificada
|
前売:4000円 当日:5000円 |
FC Advance |
Los boletos del mismo día son de 1,000 yenes cada uno
チケットのご購入は大会当日2月3日(火)20:00まで
※2/3午前0時より当日料金が適用されます。
※FC有料会員先行発売期間を過ぎてお買い求めのFC有料会員様は、一般発売にてお買い求めください。その場合でも先行入場時間にご入場頂けます。
| Tipo de boleto | Fecha y hora de lanzamiento | Fecha y hora de lanzamiento | Oficina de ventas |
|---|---|---|---|
|
FC Membresía pagada |
12月11日(木) 12:00 |
12月17日(水) 23:59 |
FC Advance |
|
L-Ticket Pre-Riku lanzado
|
12月15日(月) 12:00 |
12月17日(水) 23:59 |
|
|
Venta general |
12月26日(金) 12:00 |
2月3日(火) 20:00 |
FC Advance |
【当日会場でのクレジットカードご利用について】
当日券、グッズのご購入において、VISA、MASTERのカードブランドがご利用いただけます。お支払は一括払いのみとなります。
※『ブシロードカード』にも対応しています。詳細は、以下のリンク先をご参照ください。
ブシロードカード特設サイト
Solicitud a los visitantes *Asegúrese de leer esto
その他【ご観戦に当たっての禁止事項およびお願い】
・写真(静止画)撮影について
写真(静止画)の撮影にあたっては、前後左右のお客様の観戦の妨げにならないよう充分なご配慮をお願い致します。
なお、ご自分の席から離れる、立ちあがる、カメラをご自分の頭より高く掲げる等の行為はお止めください。
※弊社が不適切と認める画像をSNS等に掲載した場合は、以後の撮影を禁止、またはご入場をお断りする場合がございますので、予めご了承ください。
その際、入場料の返金には応じられませんので、ご留意お願い致します。
⇒性的目的画像投稿等に関する注意喚起
・動画撮影の禁止
試合中及びグッズ売り場などでの動画撮影は一切禁止とさせていただきます。
連写で撮影した写真をアニメgifにする行為も同様に禁止となりますのでご注意ください。
もし動画を撮影された場合、撮影したカメラ、携帯端末などは試合終了まで一時没収とし、お客様立ち合いのもとメモリー消去のうえ返却させて頂きますのでご了承ください。
・祝い花スタンドをお出し頂くにあたって
【フラワースタンド、バルーンスタンド等を会場にお出し頂く場合】
会場の状況により、お受け出来ない場合がございます。また、搬入出時間にも定めがございますので、必ずご手配頂く前に、以下の弊社問い合わせ先リンクより、お問い合わせください。
スターダムへのお問い合わせ
※なお、事前にお問い合わせの無いもの、宅配便など、発送のみで業者様の引き取りの無いものは受け取りかねます。その場合、誠に遺憾ながら送り主様に返送となります旨、予めご了承ください。
※業者様のご都合で搬出時間が遅れた事により、会場利用時間の延長料金が発生した場合、係る料金は業者様あるいは送り主様への請求となります旨、予めご了承願います。
※以下、ルール改定
大会当日、指定時間内にスタンドの回収・引き取りが出来ない業者様の物は、お受け取り出来ませんので、予めご了承ください。
・他のお客様への配慮
周囲のお客様の観戦の妨げになる行為をお見かけした際は、スタッフがお声がけしご注意を促す場合がございます。
・熱中して試合中も常に応援アイテムを頭より高く掲げる。
・応援アイテムを振り回して隣席のお客様に当ててしまう。
・キャップ、ハットなどツバ付の帽子を被ることで、首を動かす際に他のお客様に干渉、あるいは視界を遮ってしまう。
・泥酔して声を発する。自席から立ち上がる、離れる。周囲のお客様の観戦の妨げになる動きをする。
・試合の妨げとなる行為
入退場時、及び試合中の選手に触れる。心無い罵声を浴びせる等の行為はお止めください。
*Si no escucha las advertencias del personal, es posible que se le solicite que se vaya. Tenga en cuenta que en tales casos no garantizaremos un reembolso de las tarifas de admisión.
[Con respecto a las visitas a pacientes que se cree que son causadas por virus infecciosos],
abstenga de visitar si experimenta los siguientes síntomas.
- Si síntomas como fiebre superior a 37.5 ° C
, tos, dolor de garganta
, fatiga (fatiga), falta de aliento (dificultad para respirar)
, un olor o sabor anormal
, o tos se confirma incluso después de ingresar al edificio, podemos pedirle que abandone el edificio a nuestra discreción.
[Otros detalles Por favor ten en cuenta lo siguiente]
- Manténgase hidratado y cuide completo la prevención del golpe de calor.
・ Tenga en cuenta que no podemos aceptar regalos o regalos para los jugadores.
・
Tenga en cuenta que las sesiones de autógrafos de los jugadores y las sesiones de fotos no se realizarán el día -Por favor, tenga en cuenta que los artículos comprados en el día no podrán participar en las sesiones de autógrafos de jugadores en una fecha posterior.
- Abstenerse de instalar pancartas.
- Abstenerse de lanzar cinta de papel cuando llame a atletas, excepto en torneos y juegos donde se otorga permiso
.