MENÚ

Detalles del boleto de boletos

ALL STAR GRAND QUEENDOM 2026 公開記者会見

ALL STAR GRAND QUEENDOM 2026 公開記者会見
  • Fecha y hora

    2026412日(日)

  • evento


  • Admisión anticipada a
    miembros pagados de FC

    17:30

  • Lugares abiertos

    17:45

  • La hora de inicio para el evento principal

    18:00


  • Acceso al lugar

    〒135-0091 東京都港区台場1-7-1 アクアシティお台場 内

Tipo de boleto

Tipo de asiento Tarifa Oficina de ventas de boletos anticipados

記念撮影券付きチケット

  • ※特典付き(会見に登壇した選手の集合写真にお客様も入っていただき、お客様ご自身の携帯電話デバイスにて撮影が可能)
    ※事情により撮影会に参加しない選手がいる場合がございます
12,000 yenes
L-Ticket  FC Advance 

観覧チケット

3.000 yenes
L-Ticket  FC Advance 

※当日¥1,000UP

※会場での当日券販売は行いません。ローソンチケットにてお買い求めください。

Horario de ventas

Tipo de boleto Fecha y hora de lanzamiento Fecha y hora de lanzamiento Oficina de ventas

Venta anticipada de membresía pagada por FC

  • 3月31日~4月3日:座席引当
    4月4日~:発券可能
3月10日(火)12:00 3月16日(月)23:59
FC Advance 

プレリク先行発売

  • 3月31日~4月3日:座席引当
    4月4日~:発券可能
3月14日(土)12:00 3月16日(月)23:59
L-Ticket 

先行先着発売

  • ※どなたでも購入可能

    3月31日~4月3日:座席引当
    4月4日~:発券可能
3月17日(火)12:00 3月30日(月)22:00
L-Ticket 

Ventas generales

4月4日(土)12:00 4月12日(日)18:00
L-Ticket 

Otros [Artículos Prohibidos y Solicitudes para Visitantes]
- Respecto a la toma de fotos (imágenes fijas)
, por favor, tenga cuidado al tomarlas para no obstruir la visión de los clientes que se encuentren delante
, detrás o a ambos lados. Por favor, absténgase de levantarse de su asiento, ponerse de pie o sostener la cámara por encima de la cabeza.
*Tenga en cuenta que si publica imágenes que consideremos inapropiadas en redes sociales, se le podría prohibir tomar fotos en el futuro o se le podría negar la entrada.
En tales casos, tenga en cuenta que no se reembolsará el precio de la entrada.
Precaución con la publicación de imágenes con fines sexuales.

・動画撮影の禁止
会見中の動画撮影は一切禁止とさせていただきます。
連写で撮影した写真をアニメgifにする行為も同様に禁止となりますのでご注意ください。
もし動画を撮影された場合、撮影したカメラ、携帯端末などは会見終了まで一時没収とし、お客様立ち合いのもとメモリー消去のうえ返却させて頂きますのでご了承ください。

・他のお客様への配慮
周囲のお客様の観覧の妨げになる行為をお見かけした際は、スタッフがお声がけしご注意を促す場合がございます。
・熱中して会見中も常に応援アイテムを頭より高く掲げる。
・応援アイテムを振り回して隣席のお客様に当ててしまう。
・キャップ、ハットなどツバ付の帽子を被ることで、首を動かす際に他のお客様に干渉、あるいは視界を遮ってしまう。
・泥酔して声を発する。自席から立ち上がる、離れる。周囲のお客様の観戦の妨げになる動きをする。
・会見の妨げとなる行為
入退場時、及び会見中の選手に触れる。心無い罵声を浴びせる等の行為はお止めください。

*Si no escucha las advertencias del personal, es posible que se le solicite que se vaya. Tenga en cuenta que en tales casos no garantizaremos un reembolso de las tarifas de admisión.

[Con respecto a las visitas a pacientes que se cree que son causadas por virus infecciosos],

abstenga de visitar si experimenta los siguientes síntomas. - Si síntomas como fiebre superior a 37.5 ° C
, tos, dolor de garganta
, fatiga (fatiga), falta de aliento (dificultad para respirar)
, un olor o sabor anormal
, o tos se confirma incluso después de ingresar al edificio, podemos pedirle que abandone el edificio a nuestra discreción.

[Tenga en cuenta también lo siguiente] - Asegúrese
de mantenerse hidratado y tomar todas las precauciones necesarias para evitar un golpe de calor.
- Tenga en cuenta que no podremos aceptar regalos ni obsequios para los jugadores.
- Tenga en cuenta que no habrá sesiones de autógrafos ni sesiones de fotos con los jugadores ese día.
- Coopere para formar una fila para ingresar antes de que se abran las puertas y siga las instrucciones del personal al ingresar.