姫ゆりあと吏南によるトーナメント1回戦。新人のゆりあが前フューチャー・オブ・スターダム王者に挑む図式でもある。ゆりあは初勝利とともにサプライズを起こすか、それともNEW BLOOD世代を牽引する吏南が貫録勝ちで先に進むか?
ゆりあがゴングと同時にドロップキックからエルボー連打。吏南が反転しようとするがゆりあが打ち続けてボディースラム狙い。しかし吏南が反対に叩きつける。ゆりあが返すと仁王立ちの吏南にエルボー。吏南はビッグブーツで倒してヘアーホイップの連続、「このクソ新人が!」とコーナーで顔面を踏みつける。吏南はゆりあの右腕を引き、ダブルニードロップ。ゆりあがエルボー連打、吏南がビッグブーツ。吏南の突進に、ゆりあがドロップキック、「上げるぞ!」と予告してボディースラム、ランニングギロチン。しかし、吏南がかわしてドロップキック、STO。ゆりあが返すと、吏南がコーナーに上がる。ゆりあが蹴飛ばしエプロンに出して蹴りを入れる。吏南がこらえてリングに戻り突進を止めると「なめんじゃねえ!」とビッグブーツ。ゆりあが返すと、吏南はおもわず「あぶねえ」とこぼす。顔面にビッグブーツを打ち合い、吏南が連打を受けてみせる。ゆりあがとっしにてもう一発ビッグブーツ、ランニングギロチンを決める。吏南が返すと、左腕を両ヒザで蹴り上げるようにアームブリーカー、「終わりだ!」とハイドレンジア。ゆりあがなんとかエスケープ。吏南がノーザンライトを決めるが2カウント。吏南は、ゆりあを引き起こしピンクデビル狙い。ゆりあが切り返し丸め込みの連続。吏南の突進にゆりあがビッグブーツ、狙いすましてランニングギロチン。返されたゆりあは「決めるぞ!」と絶叫。吏南がこらえるとゆりあはエルボー連打、吏南がビッグブーツを決めて、コーナーからダイビングダブルニー。決まったと思われたがゆりあの肩が上がる。吏南がトップからダイブすると、ゆりあがかわす。吏南がジャックナイフを狙うがゆりあが反転して丸め込む。ゆりあの突進を吏南が止めて叩きつけると3カウントが入った。
Jaja, la primera ronda del Torneo de Cenicienta. Bueno, no exagero al decir que esto es un hecho, pero Hime Yuria, tienes agallas. Una novata no necesita habilidad, basta con espíritu. Me divertí. En fin, la siguiente ronda del Torneo de Cenicienta es la segunda ronda, y la semana que viene son las semifinales y la final. Solo pienso en ganar, y como dije en la conferencia de prensa, no quiero un vestido en particular ni convertirme en Cenicienta. Solo quiero ganar ese título y llevarlo a la siguiente etapa. No hay nadie en este Torneo de Cenicienta tan decidido como yo, así que sin duda ganaré
Mi primer Torneo de Cenicienta ha terminado. Hoy luché solo por el deseo de vencer a Rina, pero su voluntad era más fuerte y me faltaba la experiencia y la habilidad para igualarla. Sin embargo, me gustaría volver a jugar individuales contra Rina. Quiero vencerla. También tengo un fuerte deseo de ganar el Torneo de Cenicienta, pero ahora mismo siento que quiero vencer a Rina con mucha más fuerza que a Cenicienta. Así que, de ahora en adelante, practicaré mucho, ganaré el Torneo de Cenicienta y luego venceré también a Rina. Gracias

