Date et heure
2026年4月19日(日)
lieu
Admission à l'avance aux
membres payés par le FC
12:00
Les lieux s'ouvrent
12:15
L'heure de début de l'événement principal
13:00
| Type de siège | Frais | Bureau de vente de billets à l'avance |
|---|---|---|
|
最前列ドヤ顔VIPキモオタシート
|
15 000 yens | Pia L-ticket FC Advance |
|
ATMに走ったキモオタシート |
通常:¥8,000 U18:¥3,000 |
Pia L-ticket FC Advance |
♦当日券は各1,000円UP
| Type de billet | Date et heure de sortie | Date et heure de sortie | Bureau de vente |
|---|---|---|---|
|
FC有料会員先行 |
3月19日(木)12:00 | 3月25日(水)23:59 | FC Advance |
|
En l-ticket Prelik |
3月23日(月)12:00 | 3月25日(水)23:59 | L-ticket |
|
Vente générale |
4月1日(水)12:00 | 4月19日(日)14:00 | Pia L-ticket |
【激アツなイベント内容を一部公開!】
『超激アツ!リアルお渡され会』
ご来場者様全員、イベントの最後に鹿島選手がお見送りを行います。
その際になんと、手紙やプレゼントを直接渡すことが可能です!
手紙やプレゼントをご持参希望の方は、下記注意事項をよくお読みになった上でご用意ください。
① 受け取れるプレゼントは「手紙」または「既製品(中身が見えない梱包はNG)」に限らせていただきます。
② 下記に該当するプレゼントは受け取りができませんのでご注意ください。
・食べ物(既製品、手作り全てNG)
・ぬいぐるみ
・片手で収まらない大きな物
・高価なブランド品
・危険物
・その他、公序良俗に反する物
※プレゼントを渡す際に握手やハイタッチはできませんので、ご注意ください。
『激レア!なんでもサイン会』
お持ち込みいただいたお客様の私物にサインを入れられるスペシャルなサイン会が開催決定!
サイン会参加ご希望のお客様は、当日物販にて参加券(¥2,000)をお買い求めください。
私物を忘れてしまった、サイン入れをして欲しい私物が無いお客様はサイン色紙をお渡しいたします。
なお、下記に該当する物にはサイン入れができかねますので、下記を良くお読みになった上でご参加ください。
下記に該当する物をお持ち込みになった場合、運営でご用意するサイン色紙へのサイン入れになりますので、ご注意ください。
・黒い物(マジックが黒の為)
・小さすぎる物
・体の一部(腕や顔など、下着などの衛生用品)
・着用中の衣類(持ち込んだTシャツはOK)
・その他、公序良俗に反する物
※サイン入れの際は必ず宛名を記入いたします。当日配布する宛名記入用紙にご記入の上、ご参加ください。
※参加券の購入は1人様1枚までとなります。
[Règles et précautions relatives à la participation à l'événement]
※ご来場されるお客様へのお願い 必ずご一読下さい※
【ご来場に当たっての禁止事項およびお願い】
・動画撮影の禁止
イベント中の動画撮影は一切禁止とさせていただきます。
連写で撮影した写真をアニメgifにする行為も同様に禁止となりますのでご注意ください。
もし動画を撮影された場合、撮影したカメラ、携帯端末などは会見終了まで一時没収とし、お客様立ち合いのもとメモリー消去のうえ返却させて頂きますのでご了承ください。
・イベントの妨げとなる行為
入退場時、及びイベント中の選手に触れる。心無い罵声を浴びせる等の行為はお止めください。
* Si vous n'écoutez pas les avertissements du personnel, il vous sera peut-être demandé de partir. Veuillez noter que dans de tels cas, nous ne garantirons pas de remboursement des frais d'admission.
・祝い花スタンドについて
本イベントでは鹿島選手本人のご意向により、フラワースタンドの受付は一切行いません。
万が一お送りいただいた場合も、お受け取りが叶いませんこと、何卒ご容赦ください。
皆様のお気持ちは、ぜひ会場での声援として届けていただけますと幸いです。
ご理解とご協力のほど、よろしくお願い申し上げます。
[En ce qui concerne les visites des patients qui seraient causées par des virus infectieux]
Veuillez vous abstenir de visiter si vous ressentez les symptômes suivants. - Si des symptômes tels que la fièvre dépassant 37,5 ° C
, toux, maux de gorge
, fatigue (fatigue), essoufflement (difficulté à respirer)
, odeur ou goût anormal
ou toux est confirmé même après l'entrée dans le bâtiment, nous pouvons vous demander de quitter le bâtiment à notre discrétion.
【その他、以下ご留意ご承知置きお願い致します】
・開場前の入場待機列の形成にご協力頂き、係員の指示に従ってご入場下さい。